Четверг, 21.09.2017, 23:17
FPCS
Главная | Протестантский Взгляд
Категории раздела
Переводы и статьи [41]
Мини-чат
200
Наш опрос
Оцените мой сайт

Всего ответов: 18
Статистика
Главная » Статьи » Переводы и статьи

Подлинные истории христианской жизни




Библия в море.

  Судно, плывшее из Англии, было под начальством капитана, чей нечестивый образ жизни, привычка пьянствовать и жестокость вынудили его экипаж возненавидеть его до такой степени, что когда он посреди океана серьёзно заболел, матросы были полны решимости позволить ему умереть, как собаке. На борту был юнга по имени Боб, который, немного знал о Христианстве, но с нежностью хранил его в своём сердце.

Осторожно подойдя к двери кают-компании, он справился о том, как чувствует себя больной капитан, но бедному мальчику был дан отпор криком: «А что тебе до того? Прочь». Следующим утром маленький Боб поинтересовался снова и сказал, что он надеется, что его больному хозяину стало легче. К его удивлению, прозвучал более снисходительный ответ, и вскоре Боб был занят тем, что умыл, побрил своего капитана и даже приготовил ему чашку чая.

  В молодые годы этот гордый капитан принял атеизм; но он, как и Вольтер, французский неверующий который был напуган громом, во времена испытаний нашел свою потребность в вере в Бога бесполезной. «Увы, Боб», кричал он, «Я - погибший человек». Нет, хозяин, «отвечал мальчик», Бог - милостив; Он знает, что собой могут представлять моряки, и я осмелюсь сказать, что Он спасёт вас». После некоторых дней суровых страданий больной человек сказал: «Боб, я подумал о Библии». После того, как Библия была успешно найдена, Боб спросил: «Откуда мне прочесть, хозяин?» Бедный хозяин, слишком невежественный чтобы указать место, ответил: «Постарайся и найди такие места, которые повествуют о грешниках и спасении». Юный Боб на протяжении двух часов читал из Нового Завета, как стрелы осуждения слова проникали в сердце капитана.

  Видя себя погибшим грешником, он испугался Божьего правосудия, и ему показалось невозможным положиться на Христа. После ещё одной ночи мучительных страданий, несчастный капитан сказал, что вскоре его тело будет выброшено за борт, а душа погибнет навеки. «Нет, нет хозяин», закричал Боб», Я верю, что вы ещё будете спасены. Вспомните, вчера я прочитал много прекрасного о спасении». После этого произошел разговор о молитве, но мальчик честно признался, что молитва Господня, которой его научила мать, была всем, что он знал. Капитан умолял его встать на колени и молить о милости, и в то же время молился сам, «Боже, будь милостив ко мне, грешнику». Когда он его наконец, уговорил, Боб пал на колени и среди рыданий, которые давили его высказывания, он помолился: « Господь, будь милостив к моему бедному умирающему капитану. О, Господи, я бедный нечестивец, невежественный юнга. Господи, я не знаю, что нужно говорить. Господи, капитан говорит, что я должен молиться за него, но я не знаю как, я ведь просто ребенок. Я был бы рад принести ему чашку чая, или сделать то, что я могу сделать для него; но Господи, я не знаю, как молиться за него. Господи, смилуйся над ним. Он говорит, что он погибнет. Но Ты, Господи, спаси его. Он говорит, что пойдет в ад. Господи, возьми его на небеса. Он говорит, что будет с демонами. О, дай же ему быть с ангелами. Не дай ему погибнуть. О, Господь, Ты знаешь, я люблю его, и мне жаль, что он так болен. Матросы не придут чтобы остаться с ним, но я буду делать все самое лучшее, что только смогу для него, до тех пор, пока он будет жить, но все - же я не могу спасти его. О, Господь, сжалься над моим бедным капитаном; взгляни какой он худой и слабый. О, успокой его тревожное сознанье. О, помоги мне, Господи, молиться о моем хозяине».

  Утомленный этим долгом мальчик пошел отдохнуть, но вернулся вечером, чтобы еще прочитать ему из Нового Завета, к каждому слову из которого слабый человек внимал с огромным вниманием.

  Следующим утром Боб заметил чудесную перемену. Вместо уныния и отчаяния лицо хозяина сияло надеждой. Ибо он услышал, как Спаситель говорит его душе: «Сын, радуйся, прощаются тебе грехи твои многие». И еще много чего произошло между ними двумя... Следующим утром на рассвете, капитана нашли мертвым в позе молящегося, и кто может усомниться в том, что дух его уже был в Раю, чтобы вечно превозносить чудеса искупительной благодати?



  Американская миссионерка Джоанна Винстра (1894 - 1932) была миссионеркой в Нигерии и Камеруне в Африке. Она была очень строгая, но местные жители любили её и пролили много слёз, когда услышали, что их миссионерка умерла так внезапно и такой молодой. Они называли её «Батурия» - что означает белая леди. И эта история является примером её работы:

  Мальчик, обращённый через неё, сделал нечто плохое. Она дала ему право выбрать одно из трёх наказаний; 1) носить воду по вечерам; 2) не разговаривать с ней на протяжении двух недель; 3)отказаться от Воскресенья с ней в Такуме. Первое для молодого человека в Африке являлось наиболее унизительным, но в данном случае, как раз оно стало выбором молодого парня, который чувствовал, что поступил плохо и понимал справедливость наказания. Как бы неприятно было носить воду, он предпочел сделать это, чем лишиться общения с Батурией даже в течение одного дня.

Одним из первых парней, которые должны были подвергнуться дисциплинарному воздействию в школе - интернате посёлка Люпве - был Айка - сын мелкого вождя, чьё счастливое лицо было солнечным светом для школы. Он не слушался; и после спокойной беседы Джоанна сказала: «Ты должен понести наказание. Иди этим вечером к колодцу и принеси две ведра воды». Он развернулся и очень удрученный ушёл прочь, но вскоре возвратился в слезах: «Батурия, я не могу носить воду. Я хочу понести своё наказание. Я буду работать на ферме или делать другую работу, которую ты мне дашь. Но носить воду - это женская работа!»

  Но Батурия была тверда и она настаивала на том, чтобы он начал и довёл до конца именно то, что она потребовала. «А если я не сделаю этого, что тогда?» «Если ты не сделаешь», сказала она, «тебе нужно будет покинуть школу. Ты исключишь сам себя. Но выход и этого положения есть, если вдруг ты захочешь воспользоваться им: тут ты не раб, но ты должен слушаться».

  Он громко закричал, затем ушёл в свою хижину на ночь. Следующим утром, после того как ему было сказано что для него школы не существует до тех пор, пока вода не будет принесена, он взял свою циновку и ушёл прочь. Слишком стыдясь рассказать об этом дома, он сбежал в соседнее племя и стал промышлять торговлей. «Я сокрушена», написала Джоанна. «Это было наше первое поражение в школе. Я со слезами обратилась к Господу, молясь об этом мальчике и победе над его упорным сердцем.

  Несколько месяцев спустя, когда Джоанна сидела в одиночестве в своей хижине в Такуме, Айка ходил взад - вперёд по её веранде, набираясь смелости войти. В ответ на тихий голос она отозвалась:

  «Добро пожаловать!» Стыдясь и переживая, он, как смог, рассказал ей, что произошло во время его странствований. «В другом племени я нашёл друга», начал он, «Однажды вечером мы сидели вместе у костра, разговаривали и ели. Затем мы оба легли спать. А утром он не встал: он был мёртв! О, Батурия, я не мог поверить этому - мёртв, а он был так здоров прошлым вечером. Я задумался о Вечности: где я её проведу? Затем я принял решение отдать своё сердце Иисусу».

  Было уже совсем поздно, когда Айка улизнул из дому, говоря, что вернётся к ней следующим вечером. Он хотел прилюдно исповедовать Христа. Она позволила ему сказать всё, что он должен был сказать, а затем спросила: «А как насчёт воды, которую ты отказался носить?»

  «Да, я хотел спросить тебя об этом. Что мне делать? Я хотел бы завершить это».

  «Ты хочешь принести её прямо сейчас?» спросила она.

  «Да, если ты скажешь, что лучше сделать это прямо сейчас».

  На следующее утро сын вождя ходил за четыре мили по направлению к Лупве, чтобы принести два ведра воды. Двумя неделями позже он открыто исповедовал свою приверженность Иисусу, Господу Славы, Который «принял на Себя вид раба и уподобился человекам». В конце концов, Айка стал евангелистом в Квамбаи.

 


   Во времена Крымской Войны (1853 - 1856) в Крым были посланы Французские войска. Один человек, решив, что он может быть в чём-то полезен для солдат, посетил их лагерь и распространил Новые Заветы среди них. В конце концов, он опустошил весь свой запас, за исключением ещё одного экземпляра. Его-то он и предложил человеку, стоящему рядом с ним. Человек взявши, раскрыл его, и, повернувшись к своему товарищу, сказал с насмешкой: «Можешь использовать его для прикуривания своей трубки!» Достаточно разочаровывающий оборот. Но книгу, которую однажды вручили, невозможно забрать назад.

  Полтора года спустя после этого случая, распространитель Евангелий отправился в небольшое путешествие через юг Франции и остановился на своём пути в трактире на обочине дороги, чтобы отдохнуть и переночевать. Когда он вошёл в дом, хозяйка рассказала ему, что её старший сын был похоронен на этой неделе. Она продолжала рассказывать о его счастливой кончине. «И, сэр» сказала она, «всё это счастье он получил из маленькой книги, данной ему некоторое время назад» Джентльмен расспросил больше об этой маленькой книге. «Вы можете увидеть её» сказала мать; «она наверху», Она принесла её и дала посетителю.

  Открывая её, он увидел, что это был Французский Новый Завет, а потом определил, что это одна из тех книг, которую он собственноручно дал так много месяцев тому назад, как казалось малообещающему солдату в Тулоне.

  Он обнаружил, что пять или шесть страниц были вырваны, это доказывало, что человек действительно начал использовать книгу для прикуривания своей трубки. Но это было не всё. На форзаце были написаны такие слова: «Дана мне в Тулоне. Сперва презираема, потом прочитана и, в конце концов, благословенная для спасения моей души!»



О двух маленьких мальчиках, которые любили Библию.

  Два маленьких мальчика, которым было одиннадцать и тринадцать лет, жили со своими родителями в Лондоне. Но однажды их родители умерли от тифа. И существует достоверное основание верить, судя по характеру детей, что эти бедные люди знали Господа Иисуса Христа. Без дома и без друзей, братья вскоре после того как сопроводили своих родителей до могилы, предприняли путешествие в Ливерпуль, искать поддержки у своего дяди. После того, как они прошли много утомительных миль, они добрались до Уоррингтона, который расположен всего лишь в двадцати милях от Ливерпуля. Со своими маленькими узелками в руках, они обратились в таверну, чтобы получить приют на ночь, но когда их попросили заплатить за вход, признались, что у них нет ни единого пенни. Хозяин таверны обнаружив, что у младшего в кармане лежит аккуратно обвернутая Библия, предложил купить ее за пять шиллингов. «Нет!», воскликнул мальчик, и слезы покатились по его бледным щекам. «Лучше я умру» Изумленный твердостью и решительностью парня, хозяин, пытаясь убедить его, предложил ему шесть шиллингов за драгоценную Книгу.

  «Нет!», повторил мальчик. «Она была моей поддержкой на протяжении всего моего пути из Лондона. Голодный и утомленный я часто садился на обочине дороги почитать мою Библию и восстанавливал свои силы».

  «Но», ответил человек, «что ты будешь делать, если приедешь в Ливерпуль, а твой дядя откажет тебе в помощи и не примет?» Мальчик своим ответом показал, как хорошо он знает Книгу, от которой он был неотделим. «Моя Библия рассказывает мне, что когда мои отец и мать оставят меня - тогда Господь примет меня».

  И хотя эти слова произнес младший, мы можем надеяться, что другой мальчик был подобного духа, так как он не оказал сопротивления отказу брата расстаться со своей Библией. Оба мальчика были хранимы там в ту ночь и утром отправились в Ливерпуль. Мы не можем рассказать вам, что произошло с ними дальше, но, конечно же, они никогда не забросят свою Библию, потому что они убедились, что она не обманывает их ложными надеждами и обещаниями.



Вильям Гатри из Фенвика.

  Мистер Гатри, двоюродный брат Джеймса Гатри - мученика, родился рядом с Питфорти, в Ангусе в 1620 году и умер в Брекине в 1665.Общеизвестным фактом является то, что он был очень знаменитым служителем в своей родной стране. О нём рассказывали забавную историю: «как-то заблудившись в зарослях вереска, он положил вожжи на спину своей лошади и предоставил себя заботе Провидения. После долгого странствования через кустарники и поля, «рассказывает повествователь, «лошадь привезла его в дом фермера, в который он вошел и попросил разрешения посидеть у камина до утра, в чём ему не отказали. Папистский священник совершал экстренное елеопомазание хозяйке дома, которая умирала. До тех пор пока священник не освободился, мистер Гатри ничего не говорил, но затем он пошёл прямо к умирающей женщине, и спросил её, насладилась ли она миром в совести после того, что священник говорил и делал с ней? Она ответила: «нет»; на основании чего он побеседовал с ней о спасении через жертвенную кровь Искупителя. Господь соделал её способной понять и верить посланию о милости, и она умерла, ликуя в Иисусе Христе, её Спасителе.

  После того как он стал очевидцем этой изумительного происшествия мистер Гатри сел на свою лошадь и поехал домой, где рассказал своей жене эту историю».



Погонщик.

  Рассказ «Мистер Макфейл и кухарка из Высокогорья» был напечатан большим тиражом, но рассказ «Погонщик мистера Макфейла» не так хорошо известен.

  Мальчик-пастух, недолго посещающий служения, стал объектом пасторских расспросов и дружелюбного христианского наставления. Однажды утром мистер Макфейл спросил мальчика: «Ты молишься?» «Нет», сказал мальчик, «я никогда не молился и не знаю, как молиться, или о чём просить». «Подумай», сказал мистер Макфейл, «и посмотри, в чём ты больше всего нуждаешься, и проси об этом Бога, возможно, Он сочтет нужным даровать это тебе». После такой короткой беседы, он поговорил со своим старым слугой и попросил его присматривать за мальчиком и проследить молится ли он, а если молится, постараться узнать, о чём он просил. В свой черёд он спросил старого слугу, прислушался ли мальчик к указаниям, данным ему. Ему сообщили, что прислушался и что в своей молитве он просил обеспечить его обувью и чулками, так как погода была холодной и морозной. Мистер Макфейл сразу достал эти вещи, чтобы одеть его в чулки и обувь. Мальчик, настолько преуспевши в своём первом прошении, подумал, что может перейти ко второму. Его одежда была сильно изношенная и тонкая, и он очень сильно замерзал. Его второй просьбой, соответственно было, если конечно была на то воля Всевышнего, желание получить тёплую одежду. Мистер Макфейл обеспечил и это. Успех мальчика ободрил его продолжать дальше. Его третьим прошением было - получать тёплую еду, потому что по причине частых опозданий, чаще, чем других слуг, еда, которую он получал, обычно была холодной, и он хотел, если это было волей Божьей, получать её тёплой. И были даны чёткие указания девочке-служанке, давать мальчику тёплую еду. Это тоже было исполнено. Спустя немного времени мальчика позвали, и мистер Макфейл спросил его, следовал ли он совету, который получил, и молился ли он? Мальчик сказал, что следовал и упражнялся в молитве от первого до последнего, и остался очень доволен, тем как все его просьбы были восполнены. Мистер Макфейл выслушав его рассказ, объяснил ему, что молиться о теле, еде и одежде и получать ответ на эти молитвы - является правильным, надлежащим и очень естественным, далее он начал убеждать мальчика, что у него ещё есть и душа, которая является более драгоценной, чем тело, и требует к себе самого серьёзного отношения. Закончил он, увещевая его умолять Бога, во имя Иисуса Христа, показать ему что у него есть душа и раскрыть ему её нужды. Мальчик пообещал сделать это и они расстались. Спустя некоторое время у мистера Макфейла снова произошла короткая беседа с ним. Он спросил мальчика, делал ли он так, как он попросил его. Он ответил, что делал и почувствовал себя очень несчастным, обнаружив, что он был виновным, погибшим грешником, подверженным Божьему гневу. Мистер Макфейл посоветовал ему молиться Богу, чтобы Он открыл ему Иисуса, как всемогущего и любящего Спасителя, способного спасти от греха и вины всех, которые приходят к Богу через Него и показать, что он был приглашён к великому спасению, если только вручит себя Христу. Позднее мистер Макфейл обнаружил, что мальчик почувствовал, как любовь Христа постепенно увлекает его, и, в конце концов, добровольно вручил себя Искупителю, ставши ревностным последователем Господа Иисуса.



Молитва Симплтона.

Слабоумный парень из г. Рей, по имени Джордж Маклауд отправился на северный берег Сазерленда, чтобы позвать своих друзей. Когда он отыскал их дом, его спросили, не встретил ли он кого-нибудь на пути. Он сказал, что встретил человека в Драмголистане, который разговаривал с ним и спросил его, помолился ли он». Что ты сказал, Джордж?», спросили его. «Я сказал, что помолился, а он спросил меня, какой была моя молитва». «И какой - же ответ ты дал?» «Я сказал ему, что у меня есть молитва, которой обучил меня Джозеф Маккей (благочестивый катехизатор)». Ты прежде взыщи нас и тогда мы взыщем Тебя».



Маленький Вилли Гатри.

  У Джеймса Гатри, мученика, был сын четырёх-пяти лет, по имени Вильям - очень маленький и поэтому почти несведущий относительно приближающейся мрачной трагедии, он едва мог удержаться от игры на улице в день казни своего отца. Гатри, чья душа изнывала о его мальчике, который так скоро должен стать сиротой, посадив его себе на колени, дал ему советы, соответствующие его способностям. Он увещевал его стать серьезным, стать религиозным и быть верным, посвятивши себя тому честному и святому пути, которым его отец ходил до смерти. «Вилли», сказал он, «они скажут тебе, что твой отец был повешен; но не вздумай стыдиться этого, ибо это ради благой цели».

Когда Джеймс Гатри поднялся на роковую платформу, в течение нескольких минут он молился, затем прошел два или три шага вверх по лестнице и обратился с предсмертным словом к зрителям; после которого он передал запечатанную и подписанную копию этого обращения его друзьям, чтобы они сохранили её для его сына Вильяма, до тех пор, пока он не повзрослеет.

  После приведения в действие смертного приговора, обезглавленное тело мученика было положено в гроб и перенесено в проход Старой Церкви; там несколько благочестивых женщин осторожно одели и уложили его. Тем временем голова была выставлена в порту Незер Боу в качестве презренного зрелища. Но среди тех, которые до сих пор занимались ремонтом и глядели на длинные серые волосы, развевающиеся на ветру и черты, желтеющие и высыхающие на солнце, часто видели одного маленького мальчика, который пристально всматривался в это лицо с любовью и ужасом, возвращаясь изо дня в день, час за часом, как будто - бы он слышал голос этой молчаливой головы, голос которого больше никто слышать не мог. И кем бы мог быть этот ребенок, как не сыном Гатри, маленьким Вилли, последним любящим советом и заботой для мученика. Он теперь уже не любил играть на улицах; его поглотило новое занятие; и когда он возвратился из своих странствований, мы можем представить себе с какими чувствами его мать слушала его, когда на ее озабоченный вопрос относительно того, где он был, его обыкновенным ответом было: «Я ходил смотреть на голову моего отца!» «Предсмертные увещевания покойного родителя, усиленные таким ужасающим зрелищем, казалось проникли глубоко в сердце Вильяма, потому что были соблюдены, так что после смерти его отца он провел много времени в уединении и часто подвизался в молитве. Решив пойти по стопам своего отца, он посвятил всю свою учебу Церкви и стал многообещающим учеником; но умер в ранней юности, когда проходил экзамены, чтобы быть лицензированным проповедником.



Происшествия из жизни Джеймса Барри, служителя.

  Первое из множества чудес, совершенных Божиим Провидением, для того чтобы сохранить меня от смерти, было таким:

  Для того чтобы сохранить меня от смерти, Бог сделал следующее...

  В трудные времена, еще до того как Ирландия пришла в упадок, я был отдан под присмотр Ирландской папистке. Приблизительно к концу января, моя няня, притворяясь, что она боится ярости Ирландских солдат, которые могут бесчеловечно убить меня, или вернее убить ее и ее мужа за то, что она приняла предложение смотреть за ребенком еретиков, как они меня называли, выкинула меня в кучу навоза, в глубокий снег; где я несомненно погиб бы, если бы не послало Провидение помощь в нужный момент, оказавшись таким образом действенным.

  В то самое время, когда я лежал в своем самом плачевном состоянии в снегу, где ни один глаз не сжалился надо мной, в этой деревне находился слуга моего отца, который, возвращаясь домой, уклонился от своего обычного пути и пошел по другой дороге, которая повела его прямо через деревню, где был я, не имея никаких оснований или причин для того, чтобы сойти с большой обычной дороги, чтобы пройти через деревню; но почувствовав в себе странное побуждение, он пошел и, идя вдоль улицы и мимо дома, из которого я был выброшен и той кучи навоза, где я лежал, услышал печальный и жалостный крик младенца который, как он понял, находился на улице. Он остановил свою лошадь, чтобы посмотреть где лежит младенец, но снег был глубоким и падал стремительно, поэтому он ничего не мог различить; но последовав за криком, пришел на то место, где я лежал. Он тут же постучал в следующую, от навозной кучи, дверь, чтобы расспросить о жестокой и ненормальной матери этого бедного умирающего младенца в навозной куче или умолить кого-то сжалиться над таким презренным предметом. На это моя няня со всеми подробностями сообщила мужчине, чьим ребенком я был. Как только он понял кто я, он побежал к месту, где я лежал, взяв меня, укутал в свой плащ и долгих 15 миль вез меня без малейшего пропитания (грудного или с ложки) для поддержки умирающего организма, домой к моим родителям. Весь день, на протяжении этих 15 миль я продолжал издавать печальные выражения недовольства изобилием леденящих сердце криков и жалостных стонов, не считая тех 5 часов, как сама няня призналась этому человеку, которые я пролежал в навозной куче. Мужчина ожидал моей смерти в любой момент.

  В таком состоянии он представил меня – это печальное зрелище - моим родителям, рассказав им, где и как он нашел меня, как он там оказался, не зная для чего свернул со своего пути на тот путь, где встретился со мной. Тут же был послан курьер за тремя или четырьмя главными докторами которые, на тот момент были в Дублине и немедленно поспешили к моим родителям, находящимся в двух с половиной милях от Дублина. Высшая степень их мастерства и знаний были употреблены для того, чтобы помочь мне и облегчить мои страдания, но все было напрасно; тяжесть моего положения и состояние моего тела были крайне удручающими и ставили в тупик все их мастерство. Не находя возможности вылечить меня рациональным подходом, они отказались от меня, заверяя мою семью, что я безнадежно потерян для этого мира. Когда доктора покинули меня, ко мне были применены другие методы старыми людьми и акушерками, которые как казалось, имели хорошие знания и большой опыт в лечении детей. Ничего из этого не оказалось полезным, Бог разрушал всё то, что люди, как орудия, могли сделать, для того, чтобы дать место Его благословениям на то, что Он Сам выбрал для моего действенного исцеления, чтобы именно оно могло быть приписано к вечной хвале Его собственного чудесного Провидения, проявленного впоследствии. Все средства, применённые для моего исцеления и восстановления, посредством могущественного Божьего Провидения, были соделаны действенной пищей, чтобы питать и кормить болячки, которые угрожали жизни моего тела, до тех пор, пока все наконец-то не посчитали меня мёртвым. Во мне не проявлялось никакого движения жизни, меня вытянули, завернули в саван и забили гвоздями в гробу; когда друзья и соседи уже собирались выйти за дверь, чтобы сопровождать меня к могиле, люди несущие гроб почувствовали что я шевелюсь и услышали как я плачу в гробу, чему все были не мало изумлены, а некоторые настолько испуганы, что убежали прочь.

Через два месяца после такого избавления, меня во второй раз по мнению всей семьи посчитали мёртвым, вытянули и завёрнули в саван, но чтобы они не могли слишком поспешно похоронить меня, посчитали целесообразным наблюдать за мной, что является особенностью и обычаем в Ирландии, когда люди сидят всю ночь со множеством светильников в комнате, где лежит покойник. И Богу было угодно, чтобы в полночь те, кто наблюдали за мной, к своему великому удивлению, увидели, что я приподнял саван.

  Во второй раз я избежал смерти в детском возрасте следующим образом:

- Той ночью я крепко спал в своей кроватке. Горничная, которая присматривала за мной и постоянно укладывала меня в постель пренебрегла тем, чтобы погасить свечу, когда ложилась спать. Она поставила подсвечник таким образом, что свеча горела у самой розетки. Заснувши, случайным движением она сбросила свечу в постель - простыни и другие постельные принадлежности загорелись, а огонь разгорелся так сильно, что кровать, простыни, плед и половик были испорчены и уже не пригодны для дальнейшего использования. Горничная и я крепко спали, не зная об очевидной опасности в которой мы находились. Но Богу было угодно, чтобы мой отец проснувшись почувствовал запах гари, который был таким резким для его обоняния, что он испугался опасности пожара глубокой ночью. Вся семья спала кроме него. Но он не мог спать. Поднявшись в ночной рубахе он шел от спальни к спальне разыскивая, где может быть пожар. Наконец он приходит в спальню где лежу я и находит комнату всю в чаде, постель и одежду в огне, а горничную и меня крепко спящими. Первое что сделал мой отец - попытался разбудить меня. Я, увидев огонь, испугался и начал кричать. Мой отец переживая как бы всё это не причинило вред моей матери, которой вскоре было время родить, положив свою ладонь на мой рот, на руках вынес меня подальше от того места в солодовый домик, где спала семья Англичан, которые занимались солодовым делом. Он поспешно бросил меня к ним в кровать, поручая им успокоить меня и держать в тепле. Обезопасив меня, таким образом, он тут же возвратился в огонь где нашёл служанку всё - ещё крепко спящей. Чтобы он не предпринимал он не мог её разбудить до тех пор, пока огонь не обжёг её тело. Наконец она начала просыпаться с изумлением видя себя окружённой огнём. Не найдя меня в постели и видя что мой отец пытается тушить огонь один, она подняла крик. Но мой отец настоятельно остановил ее, объяснив ей как всё произошло, и что ребёнок находится в безопасности. Придя в себя, она поднялась и помогала моему отцу тушить пожар, который более не причинил никакого вреда.



Проповедь неверующего пиратам.

  Один Швед, который придерживался неверных взглядов, плыл из одного порта в другой в Балтийском море. Когда он прибыл на место, откуда собирался отплыть, оказалось, что судно уже ушло. Расспросив, он нашёл рыбацкую лодку, плывшую тем же путём. По прошествии некоторого времени, мужчины заметив что у него с собой на борту несколько дорожных сумок и сундуков, подумали что он должно быть очень богат и поэтому договорились между собой выкинуть его за борт. Он очень встревожился услышав об их намерении. Однако воспользовался случаем и открыл одну из его сумок, которая была наполнена книгами. Наблюдая это, они отметили между собой, что не стоит выкидывать его в море, так как им не нужны были книги, которыми как предположили они, были набиты все сумки. Они спросили его священник ли он? С трудом догадываясь, какой ответ устроит их, он сказал им, что он священник. После этого они стали более приветливыми и сказали что они желают прослушать проповедь на следующий день, так как это будет Воскресенье. Это увеличило его беспокойство и огорчение, ибо он знал, что неспособен взять на себя то, что было бы возможным для кого-то другого, так как он очень мало знал Писание и не верил в богодухновенность Библии.

  Наконец они приплыли к маленькому каменистому острову, возможно четверть мили в окружности, где обосновалась компания пиратов, которые выбрали это маленькое уединенное место, чтобы спрятать там свои сокровища. Его отвели в пещеру и представили старой женщине, которой они отметили, что на следующий день у них прозвучит проповедь. Она сказала, что очень рада этому, потому что очень давно не слушала Слово Божье. Это было испытанием для него, потому что он обязан был проповедовать, хотя не знал как это делается. Если бы он отказался, или согласился проповедовать, но не угодил бы им, это стало бы его смертью. С этими мыслями он заснул, а утром его сознание не пришло ни к чему. Взывать к Богу, Который как он верил – недоступен - было напрасным. Он не мог разработать метод, которым он мог бы спастись. Он молча ходил туда-сюда в темноте, стремясь собрать воедино что-то, что мог бы сказать им, так как не мог подумать даже об одном простом предложении.

  Когда пришло назначенное время для служения, он вошел в пещеру, где нашел собравшихся мужчин. Для него было приготовлено сиденье и стол с Библией. На протяжении получаса они сидели в полной тишине, и даже тогда мука его души была настолько велика, насколько велика порочность человеческой природы. В конце такие слова пришли ему на ум: «Истинно существует награда для праведных: истинно есть Бог, что судит на земле». Он поднялся и произнес их; затем представил им другие слова и т. д. ; до тех пор пока он стал понимать, и его сердце расширилось поразительным для него образом. Он говорил о вещах касающихся их состояния; воздаяние праведным, суд над нечестивыми, необходимость покаяния и важность перемены жизни. Изобилие любви Божией к людским детям имело такой могучий эффект на умы этих несчастных существ, что они утонули в слезах. Он также был не менее поражен безграничной доброте Всемогущего Бога в намерении спасти его как духовную, так и природную жизнь; чтобы он смог воскликнуть «Сие от Господа и дивно в очах наших».

  Под глубоким ощущением Божией благости, его сердце преисполнилось благодарностью, которую оно было не в силе выразить. Какая изумительная перемена была так внезапно произведена посредством Божьего намерения! Он, который до этого почти не верил в общении с Богом и душу, стал смиренным, как малое дитя; и они, которые так долго размышляли о его смерти, теперь были преисполнены любви и доброты друг к другу, и особенно к нему, провозглашая Божью доброту и желая оказать ему помощь по своим силам.

  Следующим утром они снарядили одно из своих суден и отправили его туда, куда он пожелал. С того времени и он изменился, из состояния раба под влиянием неверия он был приведён к состоянию искреннего верующего в силе и эффективности истины, какой она есть в Иисусе.



Источник: http://docs.google.com/Doc?docid=dd7tkk34_14gg8qdzgg&hl=en
Категория: Переводы и статьи | Добавил: Admin (14.11.2008) | Автор: Dmytro Levytskyy E
Просмотров: 541 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2017